「AOTU」病名は愛だった-安迷修X你
-発熱が死因 然れば早期に-
-躊躇すべきだったと知る放火犯-
「我喜欢她。」
「我喜欢他。」
「喜欢到不敢去看她的脸。」
「喜欢到不敢在他面前路过。」
「可是她讨厌我,她看到我就会转身走开。」
「可是他讨厌我,他看到我就会将头扭向一边。」
「可我还是好喜欢她,喜欢到已经成为了「病」」
「可我还是好喜欢他,喜欢到已经成为了「病」」
「欲火让我高烧不退,昏迷前我还一直想着她。」
「欲火让我头痛欲裂,失去意识前我还一直想着他。」
死于发烧 所以纵火犯对理应踟蹰不前早就心知肚明。
-貴方の背中に滲んでく涙痕が-
-枯れそうもないのはどうしてなの-
「我得了一种名为「爱」的病,这导致我下身瘫痪,只能待在病床上,动弹不得。」
「我得了一种名为「爱」的病,这导致我手臂腐烂,只能靠着绷带和药物度过每一日。」
「我故意将病床移到了窗边,因为这样每天都可以看见她坐着轮椅来到医院的庭院里。」
「我故意让护士推着我的轮椅将我送到医院的庭院里,因为这样每天都能看到他在窗边望着远处的楼房。」
「好想看看她的眼睛。」
「好像看看他的脸颊。」
「「喜欢」到一日不见就会哭泣不止。」
「「喜欢」到终日以泪洗面。」
渗透进你脊背的泪痕。
为什么丝毫不见干涸呢?
-病名は愛だった-
「很痛苦,「爱」让我失去了双眼。」
「很痛苦,「爱」让我失去了触觉。」
「医生说,这种病,需要我喜欢的她的「爱」来作药方。」
「医生说,这种病,需要我喜欢的他的「爱」来作药方。」
「但她看到我这副样子一定会更加讨厌我吧——我流下的眼泪已是血泪。」
「但他看到我这副样子一定会更加讨厌我吧——我说出的每一句话已被鲜血取代。」
病名为爱。
-赤い糸を固結び-
-故に首を絞め合う患者達-
-呼吸が出来ない-
-然れど解けない-
「我差点窒息而亡,医生为我插上了供氧机,他告诉我,要是我再不得到她的「爱」,我就会死掉。」
「我差点没能在监护室醒来,护士为我取来了供氧机,她告诉我,要是我再得不到他的「爱」,我就离死不远了。」
「不是错觉吧,脖颈处有一缕缕丝线缠绕着的冰凉触感。」
「不是错觉吧,我看到我的手上缠绕着一缕缕粉色的丝线。」
「我很幸福,她和我在同一家医院——她爱的不是我——我给自己注射了麻醉剂。」
「我很快乐,他和我在同一家医院——他爱的不是我——我给自己注射了麻醉剂。」
将红绳紧紧相系。
于是脖颈交缠的病患们。
气息奄奄。
却无法解开。
仰仗背道而驰的麻醉剂求得苟存。
-美しい嘘に騙されて-
-会に合わぬ花に成り果てて-
「我从外面的世界的梦中醒来,突然发现自己的脑海中已经一个星期没有再出现她的身影。」
「我结束与护士小姐的谈笑,突然发现自己的脑海中已经不知道有多久没有再出现他的身影。」
「不会的吧?「我爱她」。」
「骗人的吧?「我爱他」。」
「但她爱的是其他人,不是我,不是我。」
「但他爱的是其他人,不是我,不是我。」
「已经无法见面了。」
「再也见不到他了。」
陷入美好的谎言。
沦落于永不相见的花朵。
-息も絶え絶えな恋心-
-その死に目を綴った-
「我已经衰弱到无法独自起身进食,她的笑容不再是我心中的振奋剂。」
「我已经无法发出任何声音,他的温柔话语不再是我心中的兴奋剂。」
「不再有恋慕之人的日子,异常空虚。」
「不再有所爱之人的日子,异常恐怖。」
「心中的那份空虚,已经没有东西再来填补了。」
「心中的那块空白,已经没有色彩再来填补了。」
「在死前,忘掉她吧。」
「在死前,忘掉他把。」
「嘟————」
「嘟————」
恋慕之心日渐衰竭。
终于闭目而终。
「天堂,会有她吗?」
「天堂,会有他吗?」
病名は愛だった
病名为爱
==END==
=================================